---
title: >-
  "If I didn't have something on my mind, I'd take those guns and slap you
  cross…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "If I didn't have something on my mind, I'd take those guns and slap you
  cross…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Nếu tôi không phiền, tôi sẽ
  lấy nh
lang: en
en: >-
  If I didn't have something on my mind, I'd take those guns and slap you
  cross-eyed.
vi: 'Nếu tôi không phiền, tôi sẽ lấy những khẩu súng đó và đập vào mắt anh.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 191698
---
## Câu tiếng Anh

**If I didn't have something on my mind, I'd take those guns and slap you cross-eyed.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nếu tôi không phiền, tôi sẽ lấy những khẩu súng đó và đập vào mắt anh.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| If I didn't have something on my mind, I'd take those guns and slap you cross-eyed. | Nếu tôi không phiền, tôi sẽ lấy những khẩu súng đó và đập vào mắt anh. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
