---
title: >-
  "If I didn't have to take the princess in consideration," nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "If I didn't have to take the princess in consideration," nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Nếu không phải vì Công nương,
lang: en
en: 'If I didn''t have to take the princess in consideration,'
vi: 'Nếu không phải vì Công nương,'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 13680
---
## Câu tiếng Anh

**If I didn't have to take the princess in consideration,**

## Nghĩa tiếng Việt

Nếu không phải vì Công nương,

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| If I didn't have to take the princess in consideration, | Nếu không phải vì Công nương, |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
