---
title: >-
  "If I got tangled up with you, I might forget myself and break your neck."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "If I got tangled up with you, I might forget myself and break your neck."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Một khi đã điên lên, tôi có thể mất
  kiểm
lang: en
en: 'If I got tangled up with you, I might forget myself and break your neck.'
vi: 'Một khi đã điên lên, tôi có thể mất kiểm soát và bẻ gãy cổ anh.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 127568
---
## Câu tiếng Anh

**If I got tangled up with you, I might forget myself and break your neck.**

## Nghĩa tiếng Việt

Một khi đã điên lên, tôi có thể mất kiểm soát và bẻ gãy cổ anh.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| If I got tangled up with you, I might forget myself and break your neck. | Một khi đã điên lên, tôi có thể mất kiểm soát và bẻ gãy cổ anh. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
