---
title: >-
  "If I were selfish enough not to care... or stupid enough not to know." nghĩa
  là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "If I were selfish enough not to care... or stupid enough not to know." nghĩa
  là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Nếu em đủ ích kỷ để không quan tâm hay .. .
lang: en
en: If I were selfish enough not to care... or stupid enough not to know.
vi: Nếu em đủ ích kỷ để không quan tâm hay .. ... đủ ngu ngốc để không biết.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 84780
---
## Câu tiếng Anh

**If I were selfish enough not to care... or stupid enough not to know.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nếu em đủ ích kỷ để không quan tâm hay .. ... đủ ngu ngốc để không biết.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| If I were selfish enough not to care... or stupid enough not to know. | Nếu em đủ ích kỷ để không quan tâm hay .. ... đủ ngu ngốc để không biết. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
