---
title: >-
  "If it became known that I favored you it would weaken him in the eyes of the
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "If it became known that I favored you it would weaken him in the eyes of the
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Nếu như cha chìu theo ý con thì sẽ
lang: en
en: >-
  If it became known that I favored you it would weaken him in the eyes of the
  people.
vi: Nếu như cha chìu theo ý con thì sẽ không được lòng dân.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 208355
---
## Câu tiếng Anh

**If it became known that I favored you it would weaken him in the eyes of the people.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nếu như cha chìu theo ý con thì sẽ không được lòng dân.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| If it became known that I favored you it would weaken him in the eyes of the people. | Nếu như cha chìu theo ý con thì sẽ không được lòng dân. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
