---
title: >-
  "- If it wasn't for the Louisa, there wouldn't be nothing to it." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "- If it wasn't for the Louisa, there wouldn't be nothing to it." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: - Tôi hiểu rồi. - Không có chiếc Louisa, mọi chuy
lang: en
en: '- If it wasn''t for the Louisa, there wouldn''t be nothing to it.'
vi: '- Tôi hiểu rồi. - Không có chiếc Louisa, mọi chuyện sẽ dễ dàng.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 205056
---
## Câu tiếng Anh

**- If it wasn't for the Louisa, there wouldn't be nothing to it.**

## Nghĩa tiếng Việt

- Tôi hiểu rồi. - Không có chiếc Louisa, mọi chuyện sẽ dễ dàng.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| - If it wasn't for the Louisa, there wouldn't be nothing to it. | - Tôi hiểu rồi. - Không có chiếc Louisa, mọi chuyện sẽ dễ dàng. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
