---
title: >-
  "If it were at least grief for one who is really dead, it might soon come to
  a…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "If it were at least grief for one who is really dead, it might soon come to
  a…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Muốn vơi đi nỗi sầu về kẻ đã khuất
lang: en
en: >-
  If it were at least grief for one who is really dead, it might soon come to an
  end as it should.
vi: Muốn vơi đi nỗi sầu về kẻ đã khuất... thì cứ quên đi mới phải.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 299034
---
## Câu tiếng Anh

**If it were at least grief for one who is really dead, it might soon come to an end as it should.**

## Nghĩa tiếng Việt

Muốn vơi đi nỗi sầu về kẻ đã khuất... thì cứ quên đi mới phải.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| If it were at least grief for one who is really dead, it might soon come to an end as it should. | Muốn vơi đi nỗi sầu về kẻ đã khuất... thì cứ quên đi mới phải. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
