---
title: >-
  "If Miss Havisham had liked me, I should have been provided for, perhaps even
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "If Miss Havisham had liked me, I should have been provided for, perhaps even
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Nếu bà Havisham thích tôi, thì tôi
lang: en
en: >-
  If Miss Havisham had liked me, I should have been provided for, perhaps even
  engaged to Estella, but I didn't care for her. She's a tartar.
vi: >-
  Nếu bà Havisham thích tôi, thì tôi đã có vận may rồi, thậm chí có thể hứa hôn
  với Estella, nhưng tôi không quan tâm đến cô ấy.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 133766
---
## Câu tiếng Anh

**If Miss Havisham had liked me, I should have been provided for, perhaps even engaged to Estella, but I didn't care for her. She's a tartar.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nếu bà Havisham thích tôi, thì tôi đã có vận may rồi, thậm chí có thể hứa hôn với Estella, nhưng tôi không quan tâm đến cô ấy.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| If Miss Havisham had liked me, I should have been provided for, perhaps even engaged to Estella, but I didn't care for her. She's a tartar. | Nếu bà Havisham thích tôi, thì tôi đã có vận may rồi, thậm chí có thể hứa hôn với Estella, nhưng tôi không quan tâm đến cô ấy. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
