---
title: >-
  "If only I'd taken him in, like I first intended, he'd never have ended up..."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "If only I'd taken him in, like I first intended, he'd never have ended up..."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Giá mà tôi đưa ông ấy vào, như tôi đ
lang: en
en: 'If only I''d taken him in, like I first intended, he''d never have ended up...'
vi: >-
  Giá mà tôi đưa ông ấy vào, như tôi đã định lúc đầu... ông ấy sẽ không chết như
  vậy...
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 236088
---
## Câu tiếng Anh

**If only I'd taken him in, like I first intended, he'd never have ended up...**

## Nghĩa tiếng Việt

Giá mà tôi đưa ông ấy vào, như tôi đã định lúc đầu... ông ấy sẽ không chết như vậy...

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| If only I'd taken him in, like I first intended, he'd never have ended up... | Giá mà tôi đưa ông ấy vào, như tôi đã định lúc đầu... ông ấy sẽ không chết như vậy... |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
