---
title: >-
  "If that's acceptable, won't the original works of Harihar Ray be as well?"
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "If that's acceptable, won't the original works of Harihar Ray be as well?"
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Nếu những vở của họ được yêu chuộng
  thì
lang: en
en: 'If that''s acceptable, won''t the original works of Harihar Ray be as well?'
vi: >-
  Nếu những vở của họ được yêu chuộng thì sao của tôi lại không được yêu chuộng
  hơn?
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 321277
---
## Câu tiếng Anh

**If that's acceptable, won't the original works of Harihar Ray be as well?**

## Nghĩa tiếng Việt

Nếu những vở của họ được yêu chuộng thì sao của tôi lại không được yêu chuộng hơn?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| If that's acceptable, won't the original works of Harihar Ray be as well? | Nếu những vở của họ được yêu chuộng thì sao của tôi lại không được yêu chuộng hơn? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
