---
title: >-
  "If that's the way it's gonna be, deal me in." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "If that's the way it's gonna be, deal me in." nghĩa là gì trong tiếng Việt?
  Bản dịch: -Nếu làm như thế thì ổn.
lang: en
en: 'If that''s the way it''s gonna be, deal me in.'
vi: '-Nếu làm như thế thì ổn.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 225633
---
## Câu tiếng Anh

**If that's the way it's gonna be, deal me in.**

## Nghĩa tiếng Việt

-Nếu làm như thế thì ổn.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| If that's the way it's gonna be, deal me in. | -Nếu làm như thế thì ổn. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
