---
title: >-
  "If that's the way you feel, then why not leave." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "If that's the way you feel, then why not leave." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: VINCENT: Nếu đó là cách anh cảm thấy, vậy tại sao không rời
  đi.
lang: en
en: 'If that''s the way you feel, then why not leave.'
vi: 'VINCENT: Nếu đó là cách anh cảm thấy, vậy tại sao không rời đi.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 359790
---
## Câu tiếng Anh

**If that's the way you feel, then why not leave.**

## Nghĩa tiếng Việt

VINCENT: Nếu đó là cách anh cảm thấy, vậy tại sao không rời đi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| If that's the way you feel, then why not leave. | VINCENT: Nếu đó là cách anh cảm thấy, vậy tại sao không rời đi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
