---
title: >-
  "If that's water, I'm glad I don't touch the stuff." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "If that's water, I'm glad I don't touch the stuff." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Nếu đó là nước, tôi mừng là mình chưa đụng vô.
lang: en
en: 'If that''s water, I''m glad I don''t touch the stuff.'
vi: 'Nếu đó là nước, tôi mừng là mình chưa đụng vô.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 55006
---
## Câu tiếng Anh

**If that's water, I'm glad I don't touch the stuff.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nếu đó là nước, tôi mừng là mình chưa đụng vô.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| If that's water, I'm glad I don't touch the stuff. | Nếu đó là nước, tôi mừng là mình chưa đụng vô. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
