---
title: >-
  "If that's your attitude, I'll have to drown my sorrows with a jigger of rye."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "If that's your attitude, I'll have to drown my sorrows with a jigger of rye."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Nếu anh tỏ thái độ như bây giờ, tôi 
lang: en
en: 'If that''s your attitude, I''ll have to drown my sorrows with a jigger of rye.'
vi: >-
  Nếu anh tỏ thái độ như bây giờ, tôi sẽ phải nhấn chìm nỗi buồn của mình trong
  ly rượu whiskey.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 120462
---
## Câu tiếng Anh

**If that's your attitude, I'll have to drown my sorrows with a jigger of rye.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nếu anh tỏ thái độ như bây giờ, tôi sẽ phải nhấn chìm nỗi buồn của mình trong ly rượu whiskey.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| If that's your attitude, I'll have to drown my sorrows with a jigger of rye. | Nếu anh tỏ thái độ như bây giờ, tôi sẽ phải nhấn chìm nỗi buồn của mình trong ly rượu whiskey. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
