---
title: >-
  "If the Christians are right, this will be but a brief parting." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "If the Christians are right, this will be but a brief parting." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Neesy dân Ki-tô giáo nói đúng, đây chỉ là sự chia 
lang: en
en: 'If the Christians are right, this will be but a brief parting.'
vi: 'Neesy dân Ki-tô giáo nói đúng, đây chỉ là sự chia cách tạm thời.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 220168
---
## Câu tiếng Anh

**If the Christians are right, this will be but a brief parting.**

## Nghĩa tiếng Việt

Neesy dân Ki-tô giáo nói đúng, đây chỉ là sự chia cách tạm thời.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| If the Christians are right, this will be but a brief parting. | Neesy dân Ki-tô giáo nói đúng, đây chỉ là sự chia cách tạm thời. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
