---
title: >-
  "If they'd up and shoot a reverend couldn't do them a bit of harm, - well,
  the…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "If they'd up and shoot a reverend couldn't do them a bit of harm, - well,
  the…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Nếu chúng dám bắn cả một ông
  cha, 
lang: en
en: >-
  If they'd up and shoot a reverend couldn't do them a bit of harm, - well,
  there ain't nobody safe.
vi: >-
  Nếu chúng dám bắn cả một ông cha, người không thể hại chúng được gì, thì không
  còn ai được an toàn nữa.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 205001
---
## Câu tiếng Anh

**If they'd up and shoot a reverend couldn't do them a bit of harm, - well, there ain't nobody safe.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nếu chúng dám bắn cả một ông cha, người không thể hại chúng được gì, thì không còn ai được an toàn nữa.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| If they'd up and shoot a reverend couldn't do them a bit of harm, - well, there ain't nobody safe. | Nếu chúng dám bắn cả một ông cha, người không thể hại chúng được gì, thì không còn ai được an toàn nữa. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
