---
title: >-
  "If they don't get jammed under the brooder and smother... or drown in the
  dri…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "If they don't get jammed under the brooder and smother... or drown in the
  dri…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Nếu chúng không bị kẹt dưới máy
  ấp
lang: en
en: >-
  If they don't get jammed under the brooder and smother... or drown in the
  drinking fountain or get coccidiosis... or peck each other to death, we... we
  may be in the chicken business yet.
vi: >-
  Nếu chúng không bị kẹt dưới máy ấp trứng, bị dập nát... hoặc chết đuối trong
  vòi nước uống hoặc bị nhiễm cầu trùng... hoặc mổ nhau đến chết... thì chúng ta
  đã có thể kinh doanh chúng rồi.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 145947
---
## Câu tiếng Anh

**If they don't get jammed under the brooder and smother... or drown in the drinking fountain or get coccidiosis... or peck each other to death, we... we may be in the chicken business yet.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nếu chúng không bị kẹt dưới máy ấp trứng, bị dập nát... hoặc chết đuối trong vòi nước uống hoặc bị nhiễm cầu trùng... hoặc mổ nhau đến chết... thì chúng ta đã có thể kinh doanh chúng rồi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| If they don't get jammed under the brooder and smother... or drown in the drinking fountain or get coccidiosis... or peck each other to death, we... we may be in the chicken business yet. | Nếu chúng không bị kẹt dưới máy ấp trứng, bị dập nát... hoặc chết đuối trong vòi nước uống hoặc bị nhiễm cầu trùng... hoặc mổ nhau đến chết... thì chúng ta đã có thể kinh doanh chúng rồi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
