---
title: >-
  "If Tiger Lily not back by sunset, burn 'em at stake." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "If Tiger Lily not back by sunset, burn 'em at stake." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Nếu Tiger Lily không quay về vào lúc hoàng hôn... thì thiêu 
lang: en
en: 'If Tiger Lily not back by sunset, burn ''em at stake.'
vi: Nếu Tiger Lily không quay về vào lúc hoàng hôn... thì thiêu rụi tụi nó cho ta.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 258736
---
## Câu tiếng Anh

**If Tiger Lily not back by sunset, burn 'em at stake.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nếu Tiger Lily không quay về vào lúc hoàng hôn... thì thiêu rụi tụi nó cho ta.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| If Tiger Lily not back by sunset, burn 'em at stake. | Nếu Tiger Lily không quay về vào lúc hoàng hôn... thì thiêu rụi tụi nó cho ta. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
