---
title: >-
  "If we are ever to have law and order in the West, the first thing we got to
  d…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "If we are ever to have law and order in the West, the first thing we got to
  d…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Nếu chúng ta có luật pháp và trật 
lang: en
en: >-
  If we are ever to have law and order in the West, the first thing we got to do
  is take out all the lawyers and shoot 'em down like dogs.
vi: >-
  Nếu chúng ta có luật pháp và trật tự ở miền tây, điều đầu tiên chúng ta phải
  làm là loại bỏ tất cả các luật sư và bắn chúng như bắn những con chó.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 44222
---
## Câu tiếng Anh

**If we are ever to have law and order in the West, the first thing we got to do is take out all the lawyers and shoot 'em down like dogs.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nếu chúng ta có luật pháp và trật tự ở miền tây, điều đầu tiên chúng ta phải làm là loại bỏ tất cả các luật sư và bắn chúng như bắn những con chó.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| If we are ever to have law and order in the West, the first thing we got to do is take out all the lawyers and shoot 'em down like dogs. | Nếu chúng ta có luật pháp và trật tự ở miền tây, điều đầu tiên chúng ta phải làm là loại bỏ tất cả các luật sư và bắn chúng như bắn những con chó. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
