---
title: >-
  "If we don't cut 'em out, they'll end up wearing the Barb brand." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "If we don't cut 'em out, they'll end up wearing the Barb brand." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Nếu ta không tách chúng ra, thế nào chúng cũng bị
lang: en
en: 'If we don''t cut ''em out, they''ll end up wearing the Barb brand.'
vi: 'Nếu ta không tách chúng ra, thế nào chúng cũng bị đóng dấu nhà Barb.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 316548
---
## Câu tiếng Anh

**If we don't cut 'em out, they'll end up wearing the Barb brand.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nếu ta không tách chúng ra, thế nào chúng cũng bị đóng dấu nhà Barb.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| If we don't cut 'em out, they'll end up wearing the Barb brand. | Nếu ta không tách chúng ra, thế nào chúng cũng bị đóng dấu nhà Barb. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
