---
title: >-
  "If you crush the life out of me, I'll kiss you with my dying breath." nghĩa
  là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "If you crush the life out of me, I'll kiss you with my dying breath." nghĩa
  là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Anh có thể giết em, nhưng em vẫn sẽ hôn anh 
lang: en
en: 'If you crush the life out of me, I''ll kiss you with my dying breath.'
vi: 'Anh có thể giết em, nhưng em vẫn sẽ hôn anh trong hơi thở cuối cùng.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 179399
---
## Câu tiếng Anh

**If you crush the life out of me, I'll kiss you with my dying breath.**

## Nghĩa tiếng Việt

Anh có thể giết em, nhưng em vẫn sẽ hôn anh trong hơi thở cuối cùng.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| If you crush the life out of me, I'll kiss you with my dying breath. | Anh có thể giết em, nhưng em vẫn sẽ hôn anh trong hơi thở cuối cùng. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
