---
title: >-
  "If you'd have touched me, I would have smashed your face in." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "If you'd have touched me, I would have smashed your face in." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Mày động vào tao, tao sẽ đập mày vỡ mặt.
lang: en
en: 'If you''d have touched me, I would have smashed your face in.'
vi: 'Mày động vào tao, tao sẽ đập mày vỡ mặt.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 198492
---
## Câu tiếng Anh

**If you'd have touched me, I would have smashed your face in.**

## Nghĩa tiếng Việt

Mày động vào tao, tao sẽ đập mày vỡ mặt.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| If you'd have touched me, I would have smashed your face in. | Mày động vào tao, tao sẽ đập mày vỡ mặt. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
