---
title: >-
  "If you'd rung me up and asked me were you fair or dark or had a moustache, I
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "If you'd rung me up and asked me were you fair or dark or had a moustache, I
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Mà nếu cô gọi cho tôi và hỏi cô tố
lang: en
en: >-
  If you'd rung me up and asked me were you fair or dark or had a moustache, I
  wouldn't have known.
vi: >-
  Mà nếu cô gọi cho tôi và hỏi cô tốt hay xấu... hay có một bộ ria mép thì tôi
  cũng chả biết.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 182483
---
## Câu tiếng Anh

**If you'd rung me up and asked me were you fair or dark or had a moustache, I wouldn't have known.**

## Nghĩa tiếng Việt

Mà nếu cô gọi cho tôi và hỏi cô tốt hay xấu... hay có một bộ ria mép thì tôi cũng chả biết.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| If you'd rung me up and asked me were you fair or dark or had a moustache, I wouldn't have known. | Mà nếu cô gọi cho tôi và hỏi cô tốt hay xấu... hay có một bộ ria mép thì tôi cũng chả biết. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
