---
title: >-
  "If you don't mind my saying so, Albert, he's got it all over you." nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "If you don't mind my saying so, Albert, he's got it all over you." nghĩa là
  gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Đừng để ý những lời này nhé, Albert, điều kiện 
lang: en
en: 'If you don''t mind my saying so, Albert, he''s got it all over you.'
vi: >-
  Đừng để ý những lời này nhé, Albert, điều kiện của anh ta tốt hơn tất cả chúng
  ta.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 337122
---
## Câu tiếng Anh

**If you don't mind my saying so, Albert, he's got it all over you.**

## Nghĩa tiếng Việt

Đừng để ý những lời này nhé, Albert, điều kiện của anh ta tốt hơn tất cả chúng ta.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| If you don't mind my saying so, Albert, he's got it all over you. | Đừng để ý những lời này nhé, Albert, điều kiện của anh ta tốt hơn tất cả chúng ta. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
