---
title: >-
  "If you don't mind my saying so, you ought to get a new baker." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "If you don't mind my saying so, you ought to get a new baker." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Nếu anh không phiền tôi nói nhé, anh nên có thợ
  làm
lang: en
en: 'If you don''t mind my saying so, you ought to get a new baker.'
vi: 'Nếu anh không phiền tôi nói nhé, anh nên có thợ làm bánh mới.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 71514
---
## Câu tiếng Anh

**If you don't mind my saying so, you ought to get a new baker.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nếu anh không phiền tôi nói nhé, anh nên có thợ làm bánh mới.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| If you don't mind my saying so, you ought to get a new baker. | Nếu anh không phiền tôi nói nhé, anh nên có thợ làm bánh mới. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
