---
title: '"If you fire me, we''re through." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "If you fire me, we're through." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch:
  Không, nếu anh cho em nghỉ việc, chúng ta coi như đã xong.
lang: en
en: 'If you fire me, we''re through.'
vi: 'Không, nếu anh cho em nghỉ việc, chúng ta coi như đã xong.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 21159
---
## Câu tiếng Anh

**If you fire me, we're through.**

## Nghĩa tiếng Việt

Không, nếu anh cho em nghỉ việc, chúng ta coi như đã xong.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| If you fire me, we're through. | Không, nếu anh cho em nghỉ việc, chúng ta coi như đã xong. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
