---
title: >-
  "If you hadn't fainted like that, I'd have really lost my temper." nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "If you hadn't fainted like that, I'd have really lost my temper." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Nếu em không xỉu đi như thế, anh chắc đã thật sự
lang: en
en: 'If you hadn''t fainted like that, I''d have really lost my temper.'
vi: 'Nếu em không xỉu đi như thế, anh chắc đã thật sự mất tự chủ rồi.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 65008
---
## Câu tiếng Anh

**If you hadn't fainted like that, I'd have really lost my temper.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nếu em không xỉu đi như thế, anh chắc đã thật sự mất tự chủ rồi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| If you hadn't fainted like that, I'd have really lost my temper. | Nếu em không xỉu đi như thế, anh chắc đã thật sự mất tự chủ rồi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
