---
title: >-
  "If you'll pardon my subtlety... I'm not so sure I'd want you on safari in
  the…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "If you'll pardon my subtlety... I'm not so sure I'd want you on safari in
  the…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: nếu cô tha lỗi cho sự tế nhị của
  t
lang: en
en: >-
  If you'll pardon my subtlety... I'm not so sure I'd want you on safari in the
  first place.
vi: >-
  nếu cô tha lỗi cho sự tế nhị của tôi... tôi không chắc tôi muốn cô ở lại dự
  cuộc săn thú ở nơi đầu tiên cô đến.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 255747
---
## Câu tiếng Anh

**If you'll pardon my subtlety... I'm not so sure I'd want you on safari in the first place.**

## Nghĩa tiếng Việt

nếu cô tha lỗi cho sự tế nhị của tôi... tôi không chắc tôi muốn cô ở lại dự cuộc săn thú ở nơi đầu tiên cô đến.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| If you'll pardon my subtlety... I'm not so sure I'd want you on safari in the first place. | nếu cô tha lỗi cho sự tế nhị của tôi... tôi không chắc tôi muốn cô ở lại dự cuộc săn thú ở nơi đầu tiên cô đến. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
