---
title: >-
  "If you're gonna handcuff somebody, don't break their thumb." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "If you're gonna handcuff somebody, don't break their thumb." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Nếu cô còn tay một ai đó, thì đừng bẻ ngón cái của
  họ
lang: en
en: 'If you''re gonna handcuff somebody, don''t break their thumb.'
vi: 'Nếu cô còn tay một ai đó, thì đừng bẻ ngón cái của họ.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 526
---
## Câu tiếng Anh

**If you're gonna handcuff somebody, don't break their thumb.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nếu cô còn tay một ai đó, thì đừng bẻ ngón cái của họ.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| If you're gonna handcuff somebody, don't break their thumb. | Nếu cô còn tay một ai đó, thì đừng bẻ ngón cái của họ. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
