---
title: >-
  "If you're not going to be using these, Franz, why don't you leave 'em with
  us?" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "If you're not going to be using these, Franz, why don't you leave 'em with
  us?" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Nếu anh không còn dùng cái này
  nữa
lang: en
en: 'If you''re not going to be using these, Franz, why don''t you leave ''em with us?'
vi: 'Nếu anh không còn dùng cái này nữa, Franz, sao anh không để lại cho chúng tôi?'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 7919
---
## Câu tiếng Anh

**If you're not going to be using these, Franz, why don't you leave 'em with us?**

## Nghĩa tiếng Việt

Nếu anh không còn dùng cái này nữa, Franz, sao anh không để lại cho chúng tôi?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| If you're not going to be using these, Franz, why don't you leave 'em with us? | Nếu anh không còn dùng cái này nữa, Franz, sao anh không để lại cho chúng tôi? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
