---
title: >-
  "If you should ever feel that the constant support of a devoted admirer would
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "If you should ever feel that the constant support of a devoted admirer would
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Nếu có bao giờ chị cảm thấy sự tận
lang: en
en: >-
  If you should ever feel that the constant support of a devoted admirer would
  be of assistance to you, I should be most honoured if you would permit me to
  offer you my hand in marriage.
vi: >-
  Nếu có bao giờ chị cảm thấy sự tận tụy kiên trì của một người ngưỡng mộ sẽ
  giúp được chị, nếu chị cho phép, tôi rất hân hạnh cầu hôn chị.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 178266
---
## Câu tiếng Anh

**If you should ever feel that the constant support of a devoted admirer would be of assistance to you, I should be most honoured if you would permit me to offer you my hand in marriage.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nếu có bao giờ chị cảm thấy sự tận tụy kiên trì của một người ngưỡng mộ sẽ giúp được chị, nếu chị cho phép, tôi rất hân hạnh cầu hôn chị.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| If you should ever feel that the constant support of a devoted admirer would be of assistance to you, I should be most honoured if you would permit me to offer you my hand in marriage. | Nếu có bao giờ chị cảm thấy sự tận tụy kiên trì của một người ngưỡng mộ sẽ giúp được chị, nếu chị cho phép, tôi rất hân hạnh cầu hôn chị. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
