---
title: >-
  "If you've got that good old American know-how, you don't need anything else."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "If you've got that good old American know-how, you don't need anything else."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Nếu cô biết bí quyết tốt của người M
lang: en
en: 'If you''ve got that good old American know-how, you don''t need anything else.'
vi: 'Nếu cô biết bí quyết tốt của người Mỹ cũ, cô không cần bất cứ điều gì khác.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 253512
---
## Câu tiếng Anh

**If you've got that good old American know-how, you don't need anything else.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nếu cô biết bí quyết tốt của người Mỹ cũ, cô không cần bất cứ điều gì khác.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| If you've got that good old American know-how, you don't need anything else. | Nếu cô biết bí quyết tốt của người Mỹ cũ, cô không cần bất cứ điều gì khác. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
