---
title: >-
  "If you've had one moment of remorse, one second when you even wondered if
  you…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "If you've had one moment of remorse, one second when you even wondered if
  you…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Giá mà bố thấy ân hận một chút,
  dù
lang: en
en: >-
  If you've had one moment of remorse, one second when you even wondered if you
  were responsible, then you've concealed it wonderfully.
vi: >-
  Giá mà bố thấy ân hận một chút, dù một giây thôi, tự hỏi lại mình... Có trách
  nhiệm không? Thì bố sẽ tỏ ra đè nén nỗi buồn tốt hơn.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 357600
---
## Câu tiếng Anh

**If you've had one moment of remorse, one second when you even wondered if you were responsible, then you've concealed it wonderfully.**

## Nghĩa tiếng Việt

Giá mà bố thấy ân hận một chút, dù một giây thôi, tự hỏi lại mình... Có trách nhiệm không? Thì bố sẽ tỏ ra đè nén nỗi buồn tốt hơn.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| If you've had one moment of remorse, one second when you even wondered if you were responsible, then you've concealed it wonderfully. | Giá mà bố thấy ân hận một chút, dù một giây thôi, tự hỏi lại mình... Có trách nhiệm không? Thì bố sẽ tỏ ra đè nén nỗi buồn tốt hơn. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
