---
title: >-
  "If you want to go on it's okay with me, but take his burros with you." nghĩa
  là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "If you want to go on it's okay with me, but take his burros with you." nghĩa
  là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Thích đi tiếp thì cứ việc, nhưng hãy mang l
lang: en
en: 'If you want to go on it''s okay with me, but take his burros with you.'
vi: 'Thích đi tiếp thì cứ việc, nhưng hãy mang lũ lừa theo nhé.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 169906
---
## Câu tiếng Anh

**If you want to go on it's okay with me, but take his burros with you.**

## Nghĩa tiếng Việt

Thích đi tiếp thì cứ việc, nhưng hãy mang lũ lừa theo nhé.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| If you want to go on it's okay with me, but take his burros with you. | Thích đi tiếp thì cứ việc, nhưng hãy mang lũ lừa theo nhé. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
