---
title: >-
  "If your opinion is as rude as your manner, I don't think I care to hear it."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "If your opinion is as rude as your manner, I don't think I care to hear it."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Nếu quan điểm của anh cũng thô lỗ như
lang: en
en: 'If your opinion is as rude as your manner, I don''t think I care to hear it.'
vi: >-
  Nếu quan điểm của anh cũng thô lỗ như thái độ của anh, thì em không thèm nghe
  đâu.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 291293
---
## Câu tiếng Anh

**If your opinion is as rude as your manner, I don't think I care to hear it.**

## Nghĩa tiếng Việt

Nếu quan điểm của anh cũng thô lỗ như thái độ của anh, thì em không thèm nghe đâu.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| If your opinion is as rude as your manner, I don't think I care to hear it. | Nếu quan điểm của anh cũng thô lỗ như thái độ của anh, thì em không thèm nghe đâu. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
