---
title: >-
  "In fact, it's only a matter of days, hours perhaps." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "In fact, it's only a matter of days, hours perhaps." nghĩa là gì trong tiếng
  Việt? Bản dịch: Đúng ra, chỉ là vấn đề còn bao nhiêu ngày, hay có thể bao nhi
lang: en
en: 'In fact, it''s only a matter of days, hours perhaps.'
vi: 'Đúng ra, chỉ là vấn đề còn bao nhiêu ngày, hay có thể bao nhiêu giờ.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 50550
---
## Câu tiếng Anh

**In fact, it's only a matter of days, hours perhaps.**

## Nghĩa tiếng Việt

Đúng ra, chỉ là vấn đề còn bao nhiêu ngày, hay có thể bao nhiêu giờ.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| In fact, it's only a matter of days, hours perhaps. | Đúng ra, chỉ là vấn đề còn bao nhiêu ngày, hay có thể bao nhiêu giờ. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
