---
title: >-
  "In good conscience, I must give credit where credit is due." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "In good conscience, I must give credit where credit is due." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Thành thật mà nói, tôi phải công nhận công lao
  dành c
lang: en
en: 'In good conscience, I must give credit where credit is due.'
vi: 'Thành thật mà nói, tôi phải công nhận công lao dành cho những người có công.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 187438
---
## Câu tiếng Anh

**In good conscience, I must give credit where credit is due.**

## Nghĩa tiếng Việt

Thành thật mà nói, tôi phải công nhận công lao dành cho những người có công.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| In good conscience, I must give credit where credit is due. | Thành thật mà nói, tôi phải công nhận công lao dành cho những người có công. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
