---
title: >-
  "In my country, they say, "Never blow a bridge till you come to it."" nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "In my country, they say, "Never blow a bridge till you come to it."" nghĩa là
  gì trong tiếng Việt? Bản dịch: - Ở nước tôi, người ta nói: "Đừng bao giờ cho
lang: en
en: 'In my country, they say, "Never blow a bridge till you come to it."'
vi: >-
  - Ở nước tôi, người ta nói: "Đừng bao giờ cho nổ một cây cầu cho tới khi anh
  tới đó."
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 88151
---
## Câu tiếng Anh

**In my country, they say, "Never blow a bridge till you come to it."**

## Nghĩa tiếng Việt

- Ở nước tôi, người ta nói: "Đừng bao giờ cho nổ một cây cầu cho tới khi anh tới đó."

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| In my country, they say, "Never blow a bridge till you come to it." | - Ở nước tôi, người ta nói: "Đừng bao giờ cho nổ một cây cầu cho tới khi anh tới đó." |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
