---
title: >-
  "In the morning, unless the sun stops still and never rises, we both die -
  the…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "In the morning, unless the sun stops still and never rises, we both die -
  the…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Sáng mai, trừ khi mặt trời đứng
  yê
lang: en
en: >-
  In the morning, unless the sun stops still and never rises, we both die - the
  thief and the madman- and I don't want to die.
vi: >-
  Sáng mai, trừ khi mặt trời đứng yên không bao giờ mọc, chúng ta sẽ chết 1 tên
  trộm và 1 thằng điên... và tôi không muốn chết.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 65610
---
## Câu tiếng Anh

**In the morning, unless the sun stops still and never rises, we both die - the thief and the madman- and I don't want to die.**

## Nghĩa tiếng Việt

Sáng mai, trừ khi mặt trời đứng yên không bao giờ mọc, chúng ta sẽ chết 1 tên trộm và 1 thằng điên... và tôi không muốn chết.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| In the morning, unless the sun stops still and never rises, we both die - the thief and the madman- and I don't want to die. | Sáng mai, trừ khi mặt trời đứng yên không bao giờ mọc, chúng ta sẽ chết 1 tên trộm và 1 thằng điên... và tôi không muốn chết. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
