---
title: >-
  "In the valley of the Nile, the air will be sweet with myrrh and only the
  flig…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "In the valley of the Nile, the air will be sweet with myrrh and only the
  flig…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Trong thung lũng sông NiI,
  không k
lang: en
en: >-
  In the valley of the Nile, the air will be sweet with myrrh and only the
  flight of the ibis will darken the sky.
vi: >-
  Trong thung lũng sông NiI, không khí đầy hương trầm, và chỉ có đàn chim hải âu
  mới che tối sầm bầu trời được.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 179935
---
## Câu tiếng Anh

**In the valley of the Nile, the air will be sweet with myrrh and only the flight of the ibis will darken the sky.**

## Nghĩa tiếng Việt

Trong thung lũng sông NiI, không khí đầy hương trầm, và chỉ có đàn chim hải âu mới che tối sầm bầu trời được.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| In the valley of the Nile, the air will be sweet with myrrh and only the flight of the ibis will darken the sky. | Trong thung lũng sông NiI, không khí đầy hương trầm, và chỉ có đàn chim hải âu mới che tối sầm bầu trời được. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
