---
title: >-
  "Isn't your husband mistaken in thinking I got anything... but this signed
  aff…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Isn't your husband mistaken in thinking I got anything... but this signed
  aff…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Chẳng phải chồng cô đã lầm khi
  ngh
lang: en
en: >-
  Isn't your husband mistaken in thinking I got anything... but this signed
  affidavit which was the purpose of my whole call?
vi: >-
  Chẳng phải chồng cô đã lầm khi nghĩ tôi không có bằng cớ... nhưng bản khai có
  chữ ký này là mục đích của toàn bộ kế hoạch của tôi?
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 344621
---
## Câu tiếng Anh

**Isn't your husband mistaken in thinking I got anything... but this signed affidavit which was the purpose of my whole call?**

## Nghĩa tiếng Việt

Chẳng phải chồng cô đã lầm khi nghĩ tôi không có bằng cớ... nhưng bản khai có chữ ký này là mục đích của toàn bộ kế hoạch của tôi?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Isn't your husband mistaken in thinking I got anything... but this signed affidavit which was the purpose of my whole call? | Chẳng phải chồng cô đã lầm khi nghĩ tôi không có bằng cớ... nhưng bản khai có chữ ký này là mục đích của toàn bộ kế hoạch của tôi? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
