---
title: >-
  "It grieves one to lose one's comrades-in-arms during these last hours when
  vi…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "It grieves one to lose one's comrades-in-arms during these last hours when
  vi…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Thật đau xót cho người mất bạn
  đồn
lang: en
en: >-
  It grieves one to lose one's comrades-in-arms during these last hours when
  victory is so near.
vi: >-
  Thật đau xót cho người mất bạn đồng đội trong những giờ cuối cùng, khi chiến
  thắng đã cận kề.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 112731
---
## Câu tiếng Anh

**It grieves one to lose one's comrades-in-arms during these last hours when victory is so near.**

## Nghĩa tiếng Việt

Thật đau xót cho người mất bạn đồng đội trong những giờ cuối cùng, khi chiến thắng đã cận kề.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| It grieves one to lose one's comrades-in-arms during these last hours when victory is so near. | Thật đau xót cho người mất bạn đồng đội trong những giờ cuối cùng, khi chiến thắng đã cận kề. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
