---
title: >-
  "It is difficult enough when I think of your kindness to me." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "It is difficult enough when I think of your kindness to me." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Bây giờ tôi đã đủ ngại rồi... khi nghĩ tới lòng
  tốt c
lang: en
en: It is difficult enough when I think of your kindness to me.
vi: Bây giờ tôi đã đủ ngại rồi... khi nghĩ tới lòng tốt của cô.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 315632
---
## Câu tiếng Anh

**It is difficult enough when I think of your kindness to me.**

## Nghĩa tiếng Việt

Bây giờ tôi đã đủ ngại rồi... khi nghĩ tới lòng tốt của cô.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| It is difficult enough when I think of your kindness to me. | Bây giờ tôi đã đủ ngại rồi... khi nghĩ tới lòng tốt của cô. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
