---
title: >-
  "It is one unforgivable thing, in my opinion... and the one thing of which I
  h…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "It is one unforgivable thing, in my opinion... and the one thing of which I
  h…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Đó là điều không thể tha thứ được,
lang: en
en: >-
  It is one unforgivable thing, in my opinion... and the one thing of which I
  have never... never been guilty.
vi: >-
  Đó là điều không thể tha thứ được, theo quan điểm của tôi. ... và là điều tôi
  chưa bao giờ, chưa bao giờ phạm phải cả.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 223578
---
## Câu tiếng Anh

**It is one unforgivable thing, in my opinion... and the one thing of which I have never... never been guilty.**

## Nghĩa tiếng Việt

Đó là điều không thể tha thứ được, theo quan điểm của tôi. ... và là điều tôi chưa bao giờ, chưa bao giờ phạm phải cả.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| It is one unforgivable thing, in my opinion... and the one thing of which I have never... never been guilty. | Đó là điều không thể tha thứ được, theo quan điểm của tôi. ... và là điều tôi chưa bao giờ, chưa bao giờ phạm phải cả. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
