---
title: >-
  "It may not have been deliberate, it was nonetheless painful." nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "It may not have been deliberate, it was nonetheless painful." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Có thể không phải là cố ý, nhưng dù sao vẫn rất
  đau.
lang: en
en: 'It may not have been deliberate, it was nonetheless painful.'
vi: 'Có thể không phải là cố ý, nhưng dù sao vẫn rất đau.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 99918
---
## Câu tiếng Anh

**It may not have been deliberate, it was nonetheless painful.**

## Nghĩa tiếng Việt

Có thể không phải là cố ý, nhưng dù sao vẫn rất đau.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| It may not have been deliberate, it was nonetheless painful. | Có thể không phải là cố ý, nhưng dù sao vẫn rất đau. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
