---
title: '"- It must be the crooks shooting at us." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "- It must be the crooks shooting at us." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản
  dịch: - Chắc là hai tên cướp đang bắn mình.
lang: en
en: '- It must be the crooks shooting at us.'
vi: '- Chắc là hai tên cướp đang bắn mình.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 101958
---
## Câu tiếng Anh

**- It must be the crooks shooting at us.**

## Nghĩa tiếng Việt

- Chắc là hai tên cướp đang bắn mình.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| - It must be the crooks shooting at us. | - Chắc là hai tên cướp đang bắn mình. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
