---
title: >-
  ""It never hurts to have an ace in the hole."" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  ""It never hurts to have an ace in the hole."" nghĩa là gì trong tiếng Việt?
  Bản dịch: "Lúc nào cũng nên có một lá bài chủ."
lang: en
en: '"It never hurts to have an ace in the hole."'
vi: '"Lúc nào cũng nên có một lá bài chủ."'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 300952
---
## Câu tiếng Anh

**"It never hurts to have an ace in the hole."**

## Nghĩa tiếng Việt

"Lúc nào cũng nên có một lá bài chủ."

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| "It never hurts to have an ace in the hole." | "Lúc nào cũng nên có một lá bài chủ." |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
