---
title: >-
  "It offends my vanity to have anyone who was even remotely my wife remarry so
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "It offends my vanity to have anyone who was even remotely my wife remarry so
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Có lẽ nó làm tổn thương sĩ diện củ
lang: en
en: >-
  It offends my vanity to have anyone who was even remotely my wife remarry so
  obviously beneath her.
vi: >-
  Có lẽ nó làm tổn thương sĩ diện của tôi khi cô vợ hụt của tôi tái hôn với
  người thấp kém hơn cô ấy.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 60524
---
## Câu tiếng Anh

**It offends my vanity to have anyone who was even remotely my wife remarry so obviously beneath her.**

## Nghĩa tiếng Việt

Có lẽ nó làm tổn thương sĩ diện của tôi khi cô vợ hụt của tôi tái hôn với người thấp kém hơn cô ấy.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| It offends my vanity to have anyone who was even remotely my wife remarry so obviously beneath her. | Có lẽ nó làm tổn thương sĩ diện của tôi khi cô vợ hụt của tôi tái hôn với người thấp kém hơn cô ấy. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
