---
title: >-
  "It's a pity you don't have as much charm as persistence." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "It's a pity you don't have as much charm as persistence." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Đáng tiếc là anh không có nhiều sức quyến rũ bằng sự dai
lang: en
en: It's a pity you don't have as much charm as persistence.
vi: Đáng tiếc là anh không có nhiều sức quyến rũ bằng sự dai dẳng của mình.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 207677
---
## Câu tiếng Anh

**It's a pity you don't have as much charm as persistence.**

## Nghĩa tiếng Việt

Đáng tiếc là anh không có nhiều sức quyến rũ bằng sự dai dẳng của mình.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| It's a pity you don't have as much charm as persistence. | Đáng tiếc là anh không có nhiều sức quyến rũ bằng sự dai dẳng của mình. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
