---
title: '"It''s a shame, but it''s yourjob." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "It's a shame, but it's yourjob." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tiếc
  thật nhưng mà đó là công việc của anh mà.
lang: en
en: 'It''s a shame, but it''s yourjob.'
vi: Tiếc thật nhưng mà đó là công việc của anh mà.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 284132
---
## Câu tiếng Anh

**It's a shame, but it's yourjob.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tiếc thật nhưng mà đó là công việc của anh mà.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| It's a shame, but it's yourjob. | Tiếc thật nhưng mà đó là công việc của anh mà. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
